Положення про Всеукраїнський конкурс «Кращий переклад 2011» Загальні положення Конкурс «Кращий переклад 2011» проводиться з метою icon

Положення про Всеукраїнський конкурс «Кращий переклад 2011» Загальні положення Конкурс «Кращий переклад 2011» проводиться з метою



НазваниеПоложення про Всеукраїнський конкурс «Кращий переклад 2011» Загальні положення Конкурс «Кращий переклад 2011» проводиться з метою
Дата конвертации06.04.2013
Размер35.13 Kb.
ТипПоложення
скачать >>>



ПОЛОЖЕННЯ

Про Всеукраїнський конкурс «Кращий переклад 2011»



  1. Загальні положення


1.1. Конкурс «Кращий переклад 2011» проводиться з метою:

  • заохочення дітей до вдосконалення та поглиблення знань з іноземної мови

  • підтримки та розвитку дитячої творчості у формі самостійного літературного перекладу

  • формування та виховання у підлітків любові до літературного слова шляхом власної перекладацької діяльності

  • заохочення дітей до самостійних перекладів

  • вироблення в них навичок до самостійного роботи над перекладом з оригіналів світової літератури на українську мову

  • пошуку і підтримки талановитої та обдарованої молоді

1.2. Завдання конкурсу: виявлення та підтримка талановитих, здібних дітей, здатних до творчої перекладацької діяльності.

1.3. Конкурс є відкритим. Організація та проведення конкурсу здійснюється Національною бібліотекою для дітей та Творчим клубом «Марко та Харко».


2. Умови конкурсу


2.1. У конкурсі беруть участь учні середнього та старшого шкільного віку (7-11 класи) середніх навчальних закладів, читачі шкільних, районних (міських) та обласних бібліотек для дітей.

2.2. Для організації та проведення конкурсу створюються оргкомітети та журі, до складу яких входять бібліотекарі та письменники і перекладачі, члени клубу «Марко та Харко».

2.3. Учасники повинні виконати такі завдання:

  • Написати творчу автобіографію

  • Виконати переклад українською мовою одного із запропонованих текстів (із) зарубіжних літературних творів англійською, французькою або німецькою мовами, які представлені організаторами в оригіналі.

  • Готові матеріали переслати на конкурс в електронному вигляді у форматі Word; гарнітура (шрифт) Times; форматування: кегель 14; міжрядковий інтервал – одинарний; абзацний відступ – 0,5; вирівнювання тексту – по ширині, для заголовка – по центру; поля – по два сантиметри (2 см) з усіх чотирьох боків (угорі, знизу, справа, зліва).

  • Участь у конкурсі означає, що автор надісланого на конкурс перекладу надає право на вільне використання цього перекладу (вільну публікацію) рекламно-видавничій фірмі "Коректа" з обов’язковим зазначенням імені автора перекладу.

2.4. Конкурс проводиться з 15 жовтня 2011 р. по 15 лютого 2012 р.

2.5. На конкурс приймаються роботи, які містять: (1) творчу автобіографію; (2) власний переклад одного з запропонованих організаторами конкурсу текстів українською мовою.

2.6. Роботи, надіслані на фізичну адресу Клубу чи НБУ для дітей назад не повертаються.

2.7. До участі у конкурсі не допускаються роботи, які не відповідають умовам, що визначені цим положенням.


^ 3. Організація конкурсу


3.1. Бажаючі взяти участь у конкурсі можуть отримати запропоновані організаторами для перекладу тексти на сайтах www.marko-ta-harko.іо.ua та www.korekta-vk.com.ua, www.chl.kiev.ua.

3.2. Готові роботи приймаються тільки в електронному вигляді на електронну адресу MH-konkurs@ukr.net з 15 жовтня 2011 р. до 15 лютого 2012 р. В разі застосування додаткових параметрів та інструментів форматування, не передбачених цими умовами, конкурсна робота може бути відхилена.

3.3. Кращі роботи визначаються з конкурсних робіт, які надійшли до оргкомітету до 15 лютого.

3.4. За результатами конкурсу визначаються перше, друге та третє місця, а також додаткові номінації, які визначатимуться складом журі поточно. Переможці та лауреати конкурсу нагороджуються грамотами.

3.5. Члени організаційного комітету конкурсу одночасно є і членами журі.

3.6. Оголошення та нагородження лауреатів конкурсу буде проведено 2 квітня 2012 року в м. Києві, в приміщенні НБУ для дітей під час проведення урочистих свят, присвячених Дню книги. Інформація про результати конкурсу, а також роботи лауреатів розміщуються на сайтах: www.marko-ta-harko.іо.ua та www.korekta-vk.com.ua, www.chl.kiev.ua.

3.7. Ті переклади, які матимуть найбільшу кількість відвідувань на вказаних вище сайтах, будуть також відзначені та нагороджені.

3.8. Роботи лауреатів конкурсу друкуються у спеціальному виданні (збірнику). Вихід цього видання у світ забезпечують видавець Вадим Карпенко та рекламно-видавнича фірма "Коректа" власним коштом.


^ 4. Критерії оцінювання


4.1. Оцінюються такі показники:

  • вміння точно та влучно передати думку оригінального твору українською мовою

  • творчий підхід до літературного перекладу

  • володіння українською літературною мовою

  • наявність власного авторського стилю

  • коректність оформлення поданих на конкурс електронних матеріалів



Координатори конкурсу «Кращий переклад 2011»:

Рекламно-видавнича фірма «Коректа», м. Київ, вул. Героїв Сталінграду 17/21

Оксана Герасимчук

Тел. (044) 419-89-22. Моб. тел. 096 84 24 801 e-mail: korekta@ukr.net

НБУ на для дітей, м. Київ, вул. Баумана, 60

Алла Гордієнко

Тел. (044) 443-25-27 e-mail: Alla-Gord1@yandex.ru



Похожие:

Положення про Всеукраїнський конкурс «Кращий переклад 2011» Загальні положення Конкурс «Кращий переклад 2011» проводиться з метою iconПоложення про Всеукраїнський конкурс на кращий навчально-методичний матеріал туристсько-краєзнавчої тематики І. Загальні положення
Це Положення визначає порядок організації та проведення Всеукраїнського конкурсу на кращий навчально-методичний матеріал туристсько-краєзнавчої...
Положення про Всеукраїнський конкурс «Кращий переклад 2011» Загальні положення Конкурс «Кращий переклад 2011» проводиться з метою iconПоложення про Всеукраїнський конкурс «Ми підлітки. Краще оповідання-2011» Загальні положення Конкурс «Ми підлітки. Краще оповідання-2011» проводиться з метою
Завдання конкурсу: виявлення та підтримка талановитих, здібних дітей, здатних до творчої літературної діяльності
Положення про Всеукраїнський конкурс «Кращий переклад 2011» Загальні положення Конкурс «Кращий переклад 2011» проводиться з метою iconПоложення про Всеукраїнський конкурс учнівської творчості Загальні положення
Всеукраїнський конкурс учнівської творчості (далі-Конкурс) проводиться згідно з Указом Президента України від 22. 03. 2002 №284 під...
Положення про Всеукраїнський конкурс «Кращий переклад 2011» Загальні положення Конкурс «Кращий переклад 2011» проводиться з метою iconПоложення про «Всеукраїнський конкурс професійної майстерності водіїв» (нова редакція) Загальні положення
Всеукраїнський конкурс професійної майстерності водіїв (далі–Конкурс), проводиться на виконання статутних завдань Асмап україни щодо...
Положення про Всеукраїнський конкурс «Кращий переклад 2011» Загальні положення Конкурс «Кращий переклад 2011» проводиться з метою iconПоложення про Перший всеукраїнський конкурс на кращий український дитячий журнал розважально-пізнавального характеру
Міжнародний благодійний Фонд «Україна 3000» (Організатор) в рамках програми «Україна: крок за кроком» та в межах ХІХ форуму видавців...
Положення про Всеукраїнський конкурс «Кращий переклад 2011» Загальні положення Конкурс «Кращий переклад 2011» проводиться з метою iconПоложення про Всеукраїнський конкурс учнівської творчості Загальні положення
Всеукраїнський конкурс учнівської творчості проводиться згідно з Указом Президента України від 22. 03. 2002 №284 під гаслом «Об’єднаймося...
Положення про Всеукраїнський конкурс «Кращий переклад 2011» Загальні положення Конкурс «Кращий переклад 2011» проводиться з метою iconДодаток 1 до постанови Президії фпу від 19. 11. 2008 № п-28-2 положення про Всеукраїнський конкурс на кращу наукову роботу
Всеукраїнський конкурс на кращу наукову роботу студентів, аспірантів, молодих учених із профспілкової тематики (далі – Конкурс) проводиться...
Положення про Всеукраїнський конкурс «Кращий переклад 2011» Загальні положення Конкурс «Кращий переклад 2011» проводиться з метою iconПоложення про І тур Всеукраїнського конкурсу «Учитель року» Загальні положення Всеукраїнський конкурс «Учитель року»
Всеукраїнський конкурс «Учитель року» (далі – Конкурс) проводить Міністерство освіти і науки України на виконання Указу Президента...
Положення про Всеукраїнський конкурс «Кращий переклад 2011» Загальні положення Конкурс «Кращий переклад 2011» проводиться з метою iconПоложення про Конкурс на кращий веб-сайт загальноосвітніх навчальних закладів
Конкурс на кращий веб-сайт загальноосвітніх навчальних закладів визначає принципи та процедури проведення конкурсного відбору робіт...
Положення про Всеукраїнський конкурс «Кращий переклад 2011» Загальні положення Конкурс «Кращий переклад 2011» проводиться з метою iconПоложення про конкурс «Мій домашній улюбленець» (кращий малюнок, іграшка, оповідання, фотозвіт)
Конкурс «Мій домашній улюбленець» (далі Конкурс) проводиться в рамках відзначення Міжнародного дня захисту тварин. Організаторами...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©gua.convdocs.org 2000-2015
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы

Разработка сайта — Веб студия Адаманов